Quatre-quarts

francuski-kolac-quatre-quartsLe quatre-quarts‘ je jako popularan kolač u Francuskoj. Izgovara se ‘katr kar’ gdje se ‘tr‘ izgovara skupa kao kod riječi ‘tri‘)

Quatre-quarts  znači 4 četvrtine jer kolač zadrži 1/4 jaja, 1/4 brašna, 1/4 maslaca i 1/4 šečera. Prava kalorijska bomba!! 🙂

Jako je lako ga napraviti, u Francuskoj se obično jede za doručak ili popodne kad se djeca vračaju iz škole.

.

Namirnice:quatre-quarts-namirnice

3 jaja
Ista težina brašna
Ista težina maslaca
Ista težina šečera
1/2 kesice praška za pecivo

* Obično se radi sa 3 jaja, ja sam ovaj put koristila 4 jaja, bitno je samo se držati omjer : 4 × 1/4

.

quatre-quarts-11 – Vagati jaja sa ljuskom da biste provjerili težinu.

Za ovaj recept sam koristila 4 jaja i zaokružila na 250 g. Znači da ide u recept 250 g brašna, 250 g maslaca (da, da…) i 250 g šečera (uh!  ;).
.

.

quatre-quarts-22 – Miješati jaja sa šečerom nekoliko minuta dok ne pobijeli smjesa.

.

.

.

.

quatre-quarts-33 – Miješati brašno sa praškom za pecivo.

Kad smjesa postane svijetlo žuta dodati brašno sa praškom za pecivo stalno miješajući.

.

.

.

quatre-quarts-44 – Rastopiti maslac i čekati da dođe do sobne temperature.

Dodati maslac u smjesu stalno miješajući.

.

.

.

quatre-quarts-55 – Uljiti smjesu u kalup (kalup premazati maslacem ili koristite papir za pečenje ili kalup od silikona).

Za taj kolač se obično koristi dugi kalup kao što možete vidjeti na slici.

.

.

quatre-quarts-66 – Peći 45 mn na 170 C ako ste napravili kolač sa 3 jaja.

Ako koristite 4 jaja onda će trebati ga peći 1 sat također na 170 C.

Obavezno provjerite nožem jeli kolač dovoljno pečen (nož zabosti u sredini kolača, ako se smjesa nije zalijepila za nož znači da je pečeno).

.

Et voilà !

francuski-kolac

Bon appétit !

Oglasi

6 comments on “Quatre-quarts

  1. Branka - byB kaže:

    Jako volim tvoje recepte i način posanja i drago mi je da ponovno češće objavljuješ. Ovaj kolačić ide na isprobavanje i veselim se novim receptima ! Pozdrav šaljem tebi i preslatkoj dječici !

  2. Dubravka kaže:

    Hallo, Delphine! Ja sam odrasla u Njemačkoj i ovaj recept mi je poznat kao “Gleichgewicht”, dakle “istoteški”, samo moja je baka stavljala na kraju gore trešnje, višnje, marelice ili neko drugo voće, i to je također fenomenalno! Ja se jedino ne držim pravila za šećer, jer je moj muž dijabetičar, pa to reduciram, ali okus je svejedno predobar. Volim Tvoje recepte, lijep pozdrav!
    Dubravka

  3. Ana kaže:

    Draga Delphine,

    obožavam tvoje recepte! Tako su krasni, originalni i sve mi super ispadne! Sve je ekstra fino i s užitkom čitam i planiram kuhati/peći!
    Hvala ti!

    a

Komentiraj

Popunite niže tražene podatke ili kliknite na neku od ikona za prijavu:

WordPress.com Logo

Ovaj komentar pišete koristeći vaš WordPress.com račun. Odjava / Izmijeni )

Twitter picture

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Twitter račun. Odjava / Izmijeni )

Facebook slika

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Facebook račun. Odjava / Izmijeni )

Google+ photo

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Google+ račun. Odjava / Izmijeni )

Spajanje na %s